175. Zij (de joden, en ook iedereen die God Allah kennen als de ware Schepper maar toch) hebben de afdwaling gekozen in plaats van zich op de juiste pad te bevinden, de straf gekozen in plaats van barmhartigheid te willen hebben (en vergeven te willen worden). Dus zij kunnen (voor altijd de in de hel) de vuur verdragen (is dat zo)?! (Wat is dit voor een afdwaling en domheid!)
176.(Zo is het! Niemand anders dan deze zullen in de vuur belanden) Dit (helse straf) is (en zal een verdiende straf), omdat zij (joden en christenen die sommige waarheden in de Bijbel en Thora) verbergen over datgene wat Allah heeft neergedaald om de juiste pad te kunnen vinden (door de mensen, maar de sommige religieuze leiders verbergen dit). Zij (de joden en de christenen) zijn ver van de waarheid afgedwaald omdat zij in sommige (geopenbaarde verzen) wel geloofden en in sommige (verzen) weer niet (zodra het hun niet beviel). (Dit geldt ook voor diegenen die de Koran geheel of gedeeltelijk verbergen, de waarheden in de Koran om welke reden dan ook achter zich houden.)
177. (O Joden en Christenen! Wees er wel van bewust door te beweren “de werkelijk richting is onze richting”) Door je gezicht te richten naar het Oosten of het Westen betekent niet dat het goed is (of dat je denkt dat jullie werkelijke gelovigen zijn). (Jullie zoeken de goedheid bij de richting:) Terwijl de werkelijke goedheid (of een oprechte gelovige) is iemand die in Allah (gelooft als de ware enige God en alleen Allah dient op alle vlakken in het leven), (een leven leidt met de gedachte om) in het Hiernamaals (verantwoordelijk af te leggen), in de Engelen, de Boek (boeken, openbaringen van Allah dat aan de profeten zijn neergedaald) en in de (alle) Profeten gelooft (en geen enkel onderscheidt maakt tussen alle profeten, omdat alle profeten met dezelfde boodschap zijn gekozen om alleen de erkende levensbeschouwing de Islam dat Allah accepteert aan de mensen bekend te maken). Erg geliefde vermogen en bezittingen (dat je bezit en tegelijkertijd wanneer er behoefte is, helpen door) te geven aan de familie (vrienden), wezen, armen, mensen die in de nood zitten (moreel en financieel helpen), mensen die (die werkelijk behoefte hebben en) om hulp vragen en (weer deel van zijn vermogen en bezittingen) te geven aan de gevangenen (of iemand die onder gezag is van anderen) om zijn vrijheid los te kopen (door overeenkomst te maken met zijn heer, de baas); het oprecht uitvoeren van de salat (zonder schijnheiligheid om anderen goed over te laten komen) en het geven van aalmoezen.
(Weer) Het zijn diegenen die afspraken maken en de gemaakte afspraak nakomen, vooral in moeilijke, problematische tijden zoals (moreel, geestelijk of fysiek) ziek worden en oorlog (strijd) voeren, weerstand blijven bieden (hoe moeilijk het ook is, zich niet terugtrekken en opstand blijven bieden tegen de onrecht en alleen maar waardevolle, eervolle houding blijven aanhouden). Dezen (met deze mooie eigenschappen) zijn het die werkelijk innig uit hart (met oprechtheid) goed zijn (en al hun gedane handelingen zijn waardevol en zullen hierom absoluut beloond worden). Dezen (moettakies die volgens de doel van het bestaan hun uiterste best doen om een Koranische, Islamitische leven te leiden) zijn het weer die werkelijk tegenover Allah gehoorzaam zijn en verantwoordelijkheidsgevoel hebben (en zich van alle slechte dingen beschermen, zich op deze wijze beschermen van de eeuwig durende vuur in de helse bestraffing, door zich te beschermen voor altijd in de paradijs zullen verblijven).
178. O moemins! Het is (goddelijk) bepaald (door Allah, toegestaan, halal bevonden) om over diegenen die (met opzet) om het leven gebracht zijn (door de tegenpartij), wedervergeldingswet (kisas) toe te passen (op een rechtvaardige wijze op de dader van de tegenpartij,op dezelfde wijze, gelijkwaardige wijze te bestraffen als hoe de ander en door wie die om het leven is gebracht). Volgens deze (wet) wanneer de dader (moordenaar) een vrije persoon (en dus geen knecht) is dan dient die vrije persoon (zelf van de tegenpartij de wedervergeldingswet toegepast te worden), (als het) een knecht is dan dient die knecht (zelf van de tegenpartij de wedervergeldingswet toegepast te worden)(als het) een vrouw is, dan dient die vouw (zelf van de tegenpartij de wedervergeldingswet toegepast te worden, gedood of bestraft). Daarnaast, wanneer door de broer (zus, of familie of iemand die bevoegdheid heeft) van de slachtoffer (die opzettelijk is gedood) sprake is van een (geheel of gedeeltelijke) vergiffenis (om de moordenaar, dader te vergeven) dan dient dat volgens de tradities en wetten op een nette manier gedaan te worden (aan de tegenpartij, zus, broer familie…) en (op dezelfde wijze, aan de tegenpartij) weer op een nette manier (zonder problemen te veroorzaken, als genoegdoening) compensatie (vergoeding) gedaan te worden. Dit (wedervergeldingswet) is een verlichting en tegelijkertijd een goedheid van jullie Rab (Allah, voor diegenen die hun gezond verstand gebruiken). Voortaan, diegenen die (misbruik maken van de wedervergeldingswet om welke redenen dan ook en op deze wijze) de recht en rechtvaardigheidsgrenzen overschrijden, dan wacht voor hen een hevige pijnlijke straf (in het hiernamaals).
178. In deze verz wordt in het algemeen vertaald als “vrije tegen vrije, knecht tegen knecht…”Want met deze vertaling wordt het verkeerd begrepen, want het lijkt alsof een willekeurige knecht, man, vrouw enz.bestraft of gedood mag worden aan de tegenpartij. Want in deze verz gaat het niet om bv. wanneer de gedode vrije persoon in ruil voor zijn leven op een willekeurige vrije persoon de wedervergeldingswet toegepast kan worden, maar als de moordenaar, dader een vrije persoon is, dat op deze dader hoogstpersoonlijk de wedervergeldingswet toegepast moet worden en dus niet zomaar op een willekeurige persoon van de tegenpartij. (M.O. Muhammad Ali, the Holy Koran, pag. 77)
179. (Want eigenlijk is het erg slecht om iemand zomaar te doden, ook al gaat het om de moordenaar. Maar van andere kant, als door de moordenaar te doden, honderden onschuldige mensen mee gered kunnen worden, dan is dit niet doden maar het redden van levens!) O personen met gezond verstand en geweten! Met wedervergeldingswet is er leven voor jullie. (Want omdat de wedervergeldingswet een straf is om te laten afschrikken, levert het een effectieve dienst om levens te beschermen). Want op deze wijze beschermen jullie jezelf (door elkaars bloed ten onrechte niet meer te vergieten). (Want door de wedervergeldingswet, zal iemand niemand schade kunnen of willen brengen omdat anders die zelf schade zal krijgen. De doel van de wetten is om te laten afschrikken, want door niet te doden geef je een leven.)
180. (O moemins! Het volgende is ook bepaald en vastgesteld om uit te voeren) Wanneer iemand van jullie in sterfte bed ligt en goeds (vermogen en bezittingen) achterlaat, (en bang is dat de erfgenamen onderling de erfenis niet rechtvaardig zullen delen) dan dient die voor zijn vader-moeder, familie (nodige maatregelen te treffen door) een testament volgens de tradities en wetten te maken (op een nette, eerlijke en op een legale wijze). Dit is een verplichte (verplichting) verantwoordelijkheid voor diegenen die vrezen voor Allah (met volle onderdanigheid Allah gehoorzamen, de moemins).
181. (Voortaan) Wie deze nadat die gehoord heeft (desondanks met opzet, de inhoud toch) verandert (of verbergt om welke reden dan ook), dan heeft diegene die verandert heeft de zonde op zich genomen (gepleegd). Want ongetwijfeld hoort Allah (alles wat er gezegd wordt, met Zijn Semi eigenschap), weet alles (wat er in jullie gedachte afspeelt, wat jullie van plan zijn, met Zijn grenzeloze Alim eigenschap).
182. Daarnaast, wanneer iemand vreest (of merkt) dat de erflater (de testament houder, bewust of onbewust) onrecht (fout) zal doen (en zonde zal begaan door niet juiste te delen om welke redenen dan ook), dan is het geen probleem om te bemiddelen met erfgenamen (om de testament te veranderen rekening houdend met de tradities en wetten). Want Allah is erg Vergiffenisvol (Hij houdt van dienaren wanneer zij over de gemaakte fouten innig berouw doen en niet meer dezelfde fouten gaan herhalen), is erg Goed (barmhartig tegen zijn dienaren).
183. O (innig uit hart gehoorzaamde) Moemins! Om jezelf te beschermen tegen zondes (en allerlei slechte handelingen te vermijden en om een volwaardige, verantwoordelijke, bewuste moemin te worden) is het vasten voor jullie (een gebod) verplicht zoals aan voorgaande (volkeren) ook verplicht was. (Hoewel de meesten vasten accepteert als niet eten en drinken is, is vasten een must om verboden dingen te vermijden, de geboden van Allah uit te voeren. De verboden dingen toch doen, maar de geboden, de wetten, bepalingen van Allah niet nakomen, dan heb je alleen maar honger geleden en dus de vasten verplichting niet nagekomen. Vasten {siyam} is te vergelijken als een instantie die mensen voorbereidt, opleidt om de geboden van Allah in het leven uit te voeren.)
184. (Deze verplicht vasten, is niet regelmatig maar) Op bepaalde tijden (heeft een begin en eind datum) wordt (in de maand Ramadan) gevast. Wanneer iemand van jullie (in de Ramadan maand) reiziger is of ziek wordt, dan (hoeft die niet te vasten en) dient (en mag) die de niet gevaste dagen later vasten. Diegenen die niet kunnen vasten (terwijl die niet ziek of oud zijn en om welke redenen dan ook) dan dienen zij over elke niet gevaste dag losgeld te geven waarvan een arme gevoed kan worden (op een dag). Wanneer (de desbetreffende persoon die niet kan vasten) de losgeld uit zichzelf verhoogd (meer uitgeeft dan is toegestaan), dan is dat voor diegene natuurlijk veel beter (en zal hierdoor beloond worden). (Tegelijkertijd) Als jullie er goed over nadenken (wat de innerlijke waarde van het vasten is in plaats van losgeld te geven) brengt vasten veel goeds met zich mee voor jullie (hoe moeilijk het ook is).
185. De Ramadan maand is zo’n maand dat voor de mensen een leidraad is, hun met de bewijzen erin (in de Koran) die hen naar de juiste pad leidt en de recht (tawhied) en onrecht (sjierk) van elkaar onderscheid, is de Koran in deze maand beginnen te neerdalen. Wie van jullie deze maand behaalt dient deze hele maand te vasten. Zieken of reizigers (als zij niet kunnen vasten) dienen de niet gevaste dagen later in te halen.
Allah wenst de makkelijke voor jullie, wenst geen moeilijke. Tegelijkertijd wenst Hij, over de dagen dat jullie niet hebben kunnen vasten te voltooien en omdat Hij op deze wijze voor jullie zulke gemakkelijkheid gegund (en de juiste pad) heeft (aangewezen), wenst Hij dat jullie Hem (met alle respect) verheven. Door al deze uit te voeren (alle vormen van afgoderij verlaten, alleen Hem dienen dan) hebben jullie je dankbaarheid aan Hem getoond.